-
1 zorg
♦voorbeelden:iemand danken voor zijn goede zorgen • remercier qn. pour ses bons soinsde liefderijke zorg • la sollicitudezijn kinderen aan iemands zorgen toevertrouwen • confier ses enfants aux soins de qn.zorg dragen dat iets gebeurt • prendre soin que qc. se fassezorg voor iets dragen • prendre soin de qc.iemand met zorgen omringen • entourer qn. d'attentionsiets met zorg doen • faire qc. soigneusementde zorg voor iets, iemand op zich nemen • prendre qc., qn. en chargede zorg voor het gezin • les charges de la familledat is van later zorg • on verra plus tardzijn toestand baart zorgen • son état est alarmantgeen zorgen hebben • ne pas avoir de soucidat is een (hele) zorg minder! • voilà un souci de moins!zich zorgen maken over • se faire du souci à cause dede zorg staat op haar gezicht te lezen • l'inquiétude se lit sur son visagein de zorgen steken • être écrasé par les soucisin de zorg(en) zitten • se faire du souciwij zijn nog niet uit de zorgen • nous ne sommes pas encore tirés d'affairegeen zorgen voor de dag van morgen • ne pas se soucier du lendemainonder zorgen gebukt gaan • être accablé de soucis't zal mij een zorg wezen, mij een zorg zijn! • je m'en bats l'oeil! -
2 de zorg staat op haar gezicht te lezen
de zorg staat op haar gezicht te lezenDeens-Russisch woordenboek > de zorg staat op haar gezicht te lezen
-
3 lire
I.lire1 [liʀ]➭ TABLE 43 transitive verbto read ; [+ message enregistré] to listen to• là où il y a 634, lire 643 for 634 read 643• ce roman se lit facilement/très vite the novel is easy/quick to readII.lire2 [liʀ]feminine noun( = argent) lira* * *
I liʀ1) ( déchiffrer) to read‘lu et approuvé’ — ‘read and approved’
lire quelque chose en diagonale — to skim through something, to scan something
2) Médecine, Musique to read [radiographie, musique]3) Audio, Informatique to read4) ( discerner) to read [avenir]••
II liʀnom féminin lira* * *
I liʀ nf(= ancienne monnaie) lira
II liʀ1. vt1) [inscription, lettre, article, roman] to readTu as lu "Madame Bovary"? — Have you read "Madame Bovary"?
lire qch à qn — to read sth to sb, to read sth out to sb
2) TECHNIQUE, INFORMATIQUE, [disque] to read2. vi* * *lire verb table: lireB vtr1 ( déchiffrer) to read [mot, journal, auteur, langue]; lire qch à qn to read sth to sb; apprendre à lire to learn to read; elle sait lire she can read; lire à voix haute or à haute voix to read aloud; lis la page 5 gén read page 5; ( à voix haute) read out page 5; ( en entier) read through page 5; c'est un livre à lire/qu'il faut lire it's a book worth reading/one ought to read; lire Platon dans le texte to read Plato in the original; lire qch comme une critique to interpret sth as a criticism; un auteur/magazine qui est très lu a widely read author/magazine; au lieu de ‘il’ il fallait lire ‘elle’ for ‘he’ read ‘she’; ‘lu et approuvé’ ‘read and approved’; lire qch en diagonale to skim through sth, scan sth; lire sur les lèvres de qn to lip-read what sb is saying; dans l'espoir de vous lire bientôt hoping to hear from you soon;3 ( en hi-fi) aussi Ordinat to read;4 ( discerner) to read [avenir]; lire les cartes/lignes de la main to read cards/palms; lire la haine dans les yeux/sur le visage de qn to see hate written in sb's eyes/on sb's face; lire dans les pensées de qn to read sb's mind; lire dans le cœur de qn to see into sb's heart.lire dans le jeu de qn to see through sb; lire entre les lignes to read between the lines; lire sur le visage de qn comme dans un livre to read sb like a book.I[lir] nom féminin[monnaie] liraII[lir] verbe transitif1. [texte, thermomètre, carte] to readlire un rapport en diagonale to flick ou to skim through a reporten espérant vous lire bientôt [dans la correspondance] hoping to hear from you soonlu et approuvé [sur un contrat] read and approvedallemand lu et parlé [dans un curriculum] fluent German2. [déceler] to readon lisait la déception dans ses yeux you could read ou see the disappointment in his eyeslire l'avenir dans le marc de café ≃ to read (the future in the) tea leaves3. [interpréter] to interpretils ne lisent pas Malraux de la même manière their interpretations ou readings of Malraux differ4. INFORMATIQUE [disquette] to read[signes] to sense[images] to scan————————lire dans verbe plus préposition————————se lire verbe pronominal (emploi passif)1. [être déchiffré] to read2. [apparaître] to showl'inquiétude se lisait sur son visage anxiety showed on ou was written all over his face -
4 nuage
nuage [nyaʒ]masculine noun* * *nyaʒnom masculin lit, fig cloudsans nuages — [ciel] cloudless; [bonheur] unclouded
••être dans les nuages — (colloq) to have one's head in the clouds
* * *nɥaʒ nmêtre dans les nuages (= distrait) — to have one's head in the clouds
* * *nuage nm1 Météo lit, fig cloud (sur over); nuages de grêle hail clouds; un ciel sans nuages a cloudless sky; un bonheur sans nuages unclouded happiness; de lourds nuages s'amoncellent à l'horizon lit, fig dark clouds are gathering on the horizon;2 (de poussière, fumée, sauterelles) cloud (de of); nuage de lait dash of milk.être dans les nuages to have one's head in the clouds; descendre de son nuage to come back to earth.[nɥaʒ] nom masculinciel chargé de nuages cloudy ou overcast skynuage de fumée/poussière cloud of smoke/dustnuage toxique/radioactif toxic/radioactive cloud2. [menace, inquiétude] cloudil y avait de gros nuages à l'horizon économique de 1994 the economic outlook for 1994 was very gloomy ou bleakun nuage passa dans ses yeux/sur son visage his eyes/face clouded over[rêverie]être dans les nuages to have one's head in the clouds, to be day-dreaming3. [masse légère]un nuage de tulle a mass ou swathe of tulle[petite quantité]4. JOAILLERIE cloud————————sans nuages locution adjectivale -
5 manger
manger [mɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. to eat• finis de manger ! eat up!b. [+ fortune, économies] to squander2. reflexive verba. ( = être mangé)• cela se mange ? can you eat it?b. ( = se cogner dans) se manger une porte (inf!) to walk into a door* * *mɑ̃ʒe
1.
1) ( consommer) to eatje ne vais pas te manger! — (colloq) fig I won't eat you! (colloq); enragé, grive, soupe
2) ( dépenser) to use up [économies]; to go through [héritage]; [activité] to take up [temps]3) ( attaquer) [rouille, acide] to eat away [métal]; [mites] to eat [laine]être mangé aux or par les rats — to be gnawed by rats
4) ( mal articuler)
2.
verbe intransitif ( se nourrir) to eatils viendront te manger dans la main — lit, fig you'll have them eating out of your hand
donner à manger à — to feed [bébé]; to give [somebody] something to eat [pauvre]
manger froid — ( un plat refroidi) to eat [something] cold; ( un repas froid) to have a cold meal
je vous invite à manger dimanche midi — ( au restaurant) let me take you to lunch on Sunday; ( chez soi) come to lunch on Sunday
3.
se manger verbe pronominalle poulet peut se manger avec les doigts — you can eat chicken with your fingers; loup
••* * *mɑ̃ʒe1. vt1) (= se nourrir) to eat2) (= ronger) to eat into3) (= utiliser, consommer) to eat up2. vi* * *manger verb table: mangerB vtr1 ( consommer) to eat [nourriture]; manger du pain/des cerises/un poulet to eat bread/cherries/a chicken; il n'y a rien à manger dans la maison there's no food in the house; qu'est-ce qu'on mange à midi? what's for lunch?; je ne vais pas te/la manger○! fig I won't eat you/her○!; on en mangerait he/she/it is good enough to eat; ⇒ blé, enragé, grive, pain, soupe;2 ( dépenser) [personne] to use up [capital, économies]; to go through [fortune, héritage]; [inflation] to eat away at [profits, économies]; [activité] to take up [temps, journées]; manger l'argent de qn [dépenses] to eat up sb's money; [personne] to go through sb's money;4 ( attaquer) [rouille, pluie, acide] to eat away [métal]; [mites] to eat [laine]; être mangé aux rats to be gnawed by rats; être mangé or se faire manger par les moustiques to be eaten alive by mosquitoes; être mangé par l'inquiétude to be consumed with anxiety; se faire manger par son concurrent to be devoured by the competition;5 ( mal articuler) manger ses mots not to speak clearly, to mumble.C vi ( se nourrir) to eat; manger dans une assiette/dans un bol to eat from ou off a plate/out of a bowl; manger dans la main de qn lit to eat out of sb's hand; ils viendront te manger dans la main fig you'll have them eating out of your hand; manger à sa faim to eat one's fill; donner à manger à to feed [bébé, animal]; to give [sb] something to eat [pauvre]; donner or faire à manger à to cook for [famille]; je leur ai donné des légumes à manger I gave them some vegetables; manger froid ( un plat refroidi) to eat [sth] cold [soupe, quiche]; ( un repas froid) to have a cold meal; inviter qn à manger to invite sb for a meal; je vous invite à manger à midi let me take you to lunch; manger chinois/grec to have a Chinese/Greek meal; manger au restaurant to eat out; on mange mal ici the food is not good here; avoir fini de manger to have finished one's meal.D se manger vpr le gaspacho se mange froid gazpacho is served cold; le poulet peut se manger avec les doigts you can eat chicken with your fingers; ⇒ loup, vengeance.manger la consigne or commission to forget one's orders.I[mɑ̃ʒe] nom masculinII[mɑ̃ʒe] verbe transitif1. [pour s'alimenter] to eatb. [au lieu d'un repas] to have a sandwichelle mange de tout she'll eat anything, she's not a fussy eatertu mangeras bien un morceau? you'll have a bite to eat, won't you?qu'est-ce que vous avez mangé aujourd'hui à la cantine, les enfants? what did you have (to eat) for dinner at school today, children?il ne mange pas de ce pain-là he doesn't go in for that sort of thing, that's not his cup of teaa. (familier) [il est beaucoup plus grand] he's a head taller than meb. [il est bien meilleur] he's miles better than meelle ne va pas te manger! she's not going to eat ou to bite you!a. [personne] she (just) couldn't take her eyes off himb. [objet] she gazed longingly at itil est mignon, on le mangerait! he's so cute I could eat him (all up)!3. [ronger]couvertures mangées aux mites ou par les mites moth-eaten blankets4. [prendre toute la place dans]5. [négliger]manger ses mots ou la moitié des mots to swallow one's words, to mumble, to mutter6. [dépenser] to get through (inseparable)la chaudière mange un stère de bois tous les cinq jours the boiler gets through ou eats up ou consumes a cubic metre of wood every five dayson peut toujours essayer, ça ne mange pas de pain (familier) we can always have a go, it won't cost us anything————————[mɑ̃ʒe] verbe intransitif1. [s'alimenter] to eatil a bien mangé [en quantité ou en qualité] he's eaten wellmanger comme quatre (familier) ou comme un ogre ou comme un chancre (très familier) to eat like a horsemanger sur le pouce to have a snack, to grab a bite to eatil faut manger pour vivre et non pas vivre pour manger Molière (allusion) one must eat to live and not live to eat2. [participer à un repas] to eatvenez manger! [à table!] come and get it!a. [chez soi] to ask somebody round to eatb. [au restaurant] to ask somebody out for a mealallez, je vous invite à manger [au restaurant] come on, I'll buy you a mealmanger dehors ou au restaurant to eat outc'est un restaurant simple mais on y mange bien it's an unpretentious restaurant, but the food is good3. [comme locution nominale]que veux-tu que je fasse à manger ce soir? what would you like me to cook ou to make for dinner (tonight)?————————se manger verbe pronominal (emploi passif)ça se mange avec de la mayonnaise you eat it ou it is served with mayonnaisecette partie ne se mange pas you don't eat that part, that part shouldn't be eaten ou isn't edible————————se manger verbe pronominal (emploi réciproque)(familier) [se disputer] to have a set-to
См. также в других словарях:
tête — [ tɛt ] n. f. • teste, test « crâne », opposé à l a. fr. chef « tête », 1050; lat. méd. testa « boîte crânienne », sens spécialisé de « coquille dure » → 1. test I ♦ 1 ♦ Partie, extrémité antérieure (et supérieure chez les animaux à station… … Encyclopédie Universelle
Liste des épisodes de Spider-Man — La première apparition de Spider Man date d août 1962. Pour chaque épisode au cours duquel apparaît Spider Man sont présentés le numéro du journal, le titre en français et en anglais, les principaux personnages de l épisode ainsi qu un bref… … Wikipédia en Français
porter — 1. porter [ pɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • XIe; « être enceinte » 980; lat. portare I ♦ V. tr. dir. A ♦ Supporter le poids de. 1 ♦ Soutenir, tenir (ce qui pèse). Mère qui porte son enfant dans ses bras. Porter une valise à la main. Porter… … Encyclopédie Universelle
Un Roi sans divertissement — est un roman de Jean Giono, publié en 1948. Le titre Un roi sans divertissement renvoie à la phrase qui clôt le roman et que Giono emprunte aux Pensées de Pascal : un roi sans divertissement est un homme plein de misères (fragment 142 de l… … Wikipédia en Français
Un roi sans divertissement — est un roman de Jean Giono, publié en 1947 une première fois, d abord interdit à la vente en raison des problèmes judiciaires connus par l auteur. Puis re publié en 1949, une fois Giono ayant été disculpé. Le titre Un roi sans divertissement… … Wikipédia en Français
trouble — 1. trouble [ trubl ] adj. • 1160; lat. pop. °turbulus, crois. de turbidus « agité » et turbulentus (→ turbulent) 1 ♦ Se dit d un liquide qui n est pas limpide, qui contient des particules en suspension (⇒ 1. boueux, vaseux). Eau trouble. « ce… … Encyclopédie Universelle
troublé — 1. trouble [ trubl ] adj. • 1160; lat. pop. °turbulus, crois. de turbidus « agité » et turbulentus (→ turbulent) 1 ♦ Se dit d un liquide qui n est pas limpide, qui contient des particules en suspension (⇒ 1. boueux, vaseux). Eau trouble. « ce… … Encyclopédie Universelle
Le Bal Du Rat Mort — Album One shot Le Bal du rat mort. (Archief De Plate Oostende) … Wikipédia en Français
Le Bal du rat mort — Album One shot Le Bal du rat mort. (Archief De Plate Oostende) … Wikipédia en Français
Le bal du rat mort — Album One shot Le Bal du rat mort. (Archief De Plate Oostende) … Wikipédia en Français
jouer — [ ʒwe ] v. <conjug. : 1> • 1080 joer; lat. jocare, class. jocari « badiner, plaisanter » I ♦ V. intr. A ♦ 1 ♦ Se livrer au jeu. ⇒ s amuser. Écoliers qui jouent pendant la récréation; gamins qui jouent dans la rue. ⇒ s ébattre, s ébrouer. «… … Encyclopédie Universelle